I’ve had more than one publisher ask me
what they can do to get more Indigenous authors/illustrators in their lists (non-Indigenous
publishers, that is, because Indigenous publishers already do an outstanding
job of publishing an incredibly diverse range of Indigenous voices).
It’s important that publishing houses are
culturally safe spaces where the voices of Aboriginal peoples are valued and
welcomed – in fact, that they are spaces where all culturally diverse voices are valued and welcomed. I think a
lot of people who work in Australian publishing want that too, and I know that
from talking to publishers. But it might not be obvious from looking at a
publisher’s website, their policies and/or their processes. And so the question
becomes – what can publishers do to manifest their commitment to publishing the
many voices of this world?
Here’s some thoughts on a few things
publishers can do in relation to Indigenous voices:
1.
Know what you don’t know
Many publishers
don’t have a great deal of knowledge of Indigenous worldviews, knowledge, and
cultures – and that’s okay as long as the publisher is
aware of the limits of their knowledge. The problems for Indigenous writers (in
fact, for all culturally diverse writers) are usually created not by those who
don’t understand, but by those who are ignorant of their own ignorance. Because
these are the people that either don’t ask or don’t accept the advice they are
given. It means they are vulnerable to enacting stereotypes and producing promotional
material that looks like it was assembled sometime in 1952. It means they will
continually insist on using terms like ‘animism’, ‘anthropomorphism’, ‘didactic’
or ‘repetitive’ to describe elements of Indigenous works without understanding
that these are crude labels invented by the West for ways of storytelling that
are very different to Western cultural forms. And it means they will sometimes tell
Indigenous writers that we are not writing of the ‘Indigenous experience’ - as
if there is only one experience that is shared between the 370 million-plus Indigenous
peoples of the earth.
2.
Create opportunities
There have been
some terrific projects over the years which have included the Waarda
series (Fremantle Press), the Little Big Book Club Emerging
Indigenous Writer and Illustrator Project (with the books published by A&U),
the production of Indigenous anthologies that give space to so many voices (for
example the Indigenous editions of Westerly
and Southerly), and of course the
David Unaipon
(winners published by UQP) and black&write
awards (winners published by Magabala Books). But given the extreme
disadvantage of Indigenous peoples, we need more – a lot more – before there is
anything resembling an equality of opportunity with non-Indigenous
writers/illustrators. We need internships. Skills workshops. And we need those
opportunities for Indigenous editors too, because there’s a critical lack of
Indigenous editorial expertise in Australia.
3.
Have a Reconciliation Action
Plan (RAP)
A RAP is a
business plan that documents how an organisation will contribute to
reconciliation. RAPs are everywhere – my football team has one (go the Dockers!),
as does my bank, my local council and my supermarket. Schools have RAPS; also mining
companies, law firms, universities, government departments and professional
associations. There are detailed instructions on how to create a RAP on the
Reconciliation Australia website, as well as a
list of people who have one. But there don’t seem to be any publishers on that
list.
4.
End the whitewashing of covers
If the story is
about a brown kid, put a brown kid on the cover. And don’t show that character
in shadowed silhouette (while all the covers with the blue-eyed blondes have
them standing in the sunshine of the eternal spotlight). This is a global issue
and I know that many Australian publishers would never whitewash a cover. But
this is an issue of such sensitivity and importance that it would be terrific
to see more publishers joining the voices of authors, teachers, bloggers and
readers to speak out against it. And if you want to hear some of those other
voices – Google ‘whitewashing
covers’, and read the first ten or twenty results.
5.
Acquire editorial expertise
First, we need
more Indigenous editors. This has a two fold benefit for publishers, because an
Indigenous editor will not only be of assistance in editing Indigenous stories
but in recognising issues with stories told by non-Indigenous people that
another editor might miss. Second, non-Indigenous editors need to start
acquiring appropriate expertise if they’re going to edit Indigenous texts. How
much do you know abut Indigenous peoples? Do you have any understanding of the
contexts that shape the stories? Because you’ll have this understanding already
of stories written in the Western literary tradition. You’ll rely on it,
probably unconsciously, to comprehend and appreciate a narrative. But you may
well have to work a bit harder to understand narratives based in a different
worldview.
6.
Adopt the AIATSIS Guidelines for the ethical publishing of
Aboriginal and Torres Strait Islander authors and research from those
communities, and start developing an understanding of the issues that those
guidelines exist to address.
7.
Reach out to Indigenous authors
If you already publish Indigenous
authors, reach out to them – or make contact with an author not on your list,
if you don’t have any. In fact, why not reach out to all your culturally diverse
authors and see if they’re interested in having a conversation about how
culturally aware they’ve found your publishing house to be. Have any of your
authors ever experienced something that made them uncomfortable or distressed? Or
are you doing a great job of something – if so, what and how can you do more of
it?
8.
Know yourself
Understand how any
preconceived notions of what it is to be Indigenous might be affecting your
judgment as to what books you publish and how you promote and edit those books.
Because the differences between Indigenous and Western worldviews and
experiences might make it harder for you to read an insider narrative than one
written from outside the culture. But insider stories are exactly the ones we
need more of – because isn’t opening windows onto other worlds what books are
for?
Ambelin Kwaymullina is an Aboriginal writer, illustrator and academic who comes from the Palyku people of the Pilbara region of Western Australia. She works at the Law School at the University of Western Australia and is the author of a number of picture books as well as the YA speculative fiction series, The Tribe.
Thank you so much for this Ambelin. Great solutions and suggestions and it definitely made me think. Also (quick aside) How Frogmouth Found Her Home is one of our favourite picture books (I have read it to my girls sooooo many times). It's a work of art in every way.
ReplyDelete